I am on a journey of many destinations with not just having to learn about photography and my camera.
I am also learning about my own tastes and style.








„Tinte war ihr zu Blut geworden, schillernd, nachtfarben zog sie eine Spur durch die Einsamkeit der Stunden. Sie schrieb oft, bis die Morgendämmerung im Fenster lag.“
― Eveline Hasler, Die Wachsflügelfrau



Położyłem się wieczorem i obudziłem się rano. Przecież to jest jedno z najpiękniejszych zdań świata, to jest olśniewające, to jest snop światła w same oczy, w same usta. Jak mogłem tego przedtem nie zauważyć? Ile razy wypowiedziałem to zwyczajne proste zdanie, nie zdając sobie sprawy, nie wiedząc, ślepy, że to jest przecież cud, opisanie cudu.
― Edward Stachura, Siekierezada albo Zima leśnych ludzi





“Just as when we come into the world, when we die we are afraid of unknown things. But the fear is something from within us that has nothing to do with reality”
― Isabel Allende, The House of the Spirits











„Ich halte tief Luft. Mir würde wohl nichts anderes übrigbleiben, als weiterzumachen. Die Würfel waren schließlich gefallen, mein Entschluss stand ja fest, nicht wahr? In Stein gemeißelt! Komme, was wolle. Tja, ich würde weitermachen müssen und damit zurechtkommen. Und außerdem, dachte ich, konnte es sowieso nicht mehr schlimmer kommen, oder?“
„Der Pinguin meines Lebens“ – Tom Michell


“Nein, er hatte sich von dem Donner nicht verschrecken lassen, war nicht in Panik ausgebrochen, war souverän geblieben! Der Wille bahnte nicht nur Wege, er hielt auch den Verstand beisammen.
Er, André, war ungeschlagen, blieb ein ewiger Sieger, und auch Blitz und Donner, dieses Harmonische Paar, ließen ihn in Ruhe. Wie konnte ein Meister so einsam sein? Ging man weiter als andere, war man allein. Weshalb hatte er das nicht früher bedacht?“
― Roman Graf, Niedergang


„Sie fühlt sich lebendig, wie neugeboren. Er hat an ihrem Klageozean über seine sexuellen Bedürfnisse geredet, das hat sie noch nie in dieser Offenheit gehört, es hat sie erregt. Sinnliche Vorstellungen: zwei Körper, umschlungen hinter dem Schilf der Welt. Das Erste Menschenpaar.“
― Eveline Hasler, Die Wachsflügelfrau








„Jest taki rodzaj samotności, wynikający z poczucia niezrozumienia, gdy się wie rzeczy, o których inni nie wiedzą, i nie bardzo jest to komu przekazać, bo w gruncie rzeczy nie bardzo to innych interesuje”.
― Ryszard Kapuściński



“Nie wystarczy pokochać, trzeba jeszcze umieć wziąć tę miłość w ręce i przenieść ją przez całe życie”
― Konstanty Ildefons Gałczyńsk




As I Grew Older
It was a long time ago.
I have almost forgotten my dream.
But it was there then,
In front of me,
Bright like a sun—
My dream.
And then the wall rose,
Rose slowly,
Slowly,
Between me and my dream.
Rose until it touched the sky—
The wall.
Shadow.
I am black.
I lie down in the shadow.
No longer the light of my dream before me,
Above me.
Only the thick wall.
Only the shadow.
My hands!
My dark hands!
Break through the wall!
Find my dream!
Help me to shatter this darkness,
To smash this night,
To break this shadow
Into a thousand lights of sun,
Into a thousand whirling dreams
Of sun!
– Langston Hughes






The Dream Keeper
Bring me all of your dreams,
You dreamers,
Bring me all of your
Heart melodies
That I may wrap them
In a blue cloud-cloth
Away from the too-rough fingers
Of the world.
– Langston Hughes

“Learn to light a candle in the darkest moments of someone’s life. Be the light that helps others see; it is what gives life its deepest significance.”
― Roy T. Bennett, The Light in the Heart

“To shine your brightest light is to be who you truly are.”
― Roy T. Bennett



“Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack in everything
That’s how the light gets in.”
― Leonard Cohen

„Ein einfacher Traum ist mächtiger als tausend Wirklichkeiten.
Jeder Traum braucht einen Träumer.
(…)
Der Traum ist etwas Spontanes und daher gefährlich für jene, die nicht den Mut haben zu träumen.“
― Paulo Coelho, Hippie












“Two roads diverged in a wood, and I – I took the one less traveled by, And that has made all the difference.”
― Tom Michell, The Penguin Lessons




„Ich war schon lange auf Erden, jetzt fing ich an zu leben, und die Flügel meines Geistes wagten den ersten Flug.“
― Karoline von Günderode




“I write, she wrote, that memory is fragile and the space of a single life is brief, passing so quickly that we never get a chance to see the relationship between events; we cannot gauge the consequences of our acts, and we believe in the fiction of past, present, and future, but it may also be true that everything happens simultaneously . . . And now I seek my hatred and cannot seem to find it. I feel its flame going out as I come to understand [its] existence . . . It would be difficult for me to avenge all those who should be avenged, because my revenge would be just another part of the same inexorable rite. I have to break that terrible chain. I want to think that my task is life and that my mission is not to prolong hatred but simply fill these pages . . .”
― Isabel Allende, The House of the Spirits

„»Danke«, sagte Louse auf einmal und nahm seine Hand. »Es ist wunderschön hier! Ohne dich wäre ich nicht hierhergekommen und wenn, hätte ich wegen des Regens gleich aufgegeben.«
― Roman Graf, Niedergang












Szukam nauczyciela i mistrza
niech przywróci mi wzrok słuch i mowę
niech jeszcze raz nazwie rzeczy i pojęcia
niech oddzieli światło od ciemności
― Tadeusz Różewicz, Niepokój


Duszenie gniewu w sobie zatruwa. Zżera od środka. Wydaje się nam, że nienawiść jest bronią wymierzoną w osobę, która zrobiła nam krzywdę. Ale nienawiść jest jak bumerang. Krzywdę, jaką robimy innym, zadajemy sami sobie.
― Mitch Albom, Pięć osób, które spotykamy w niebie



„Mir war nur allzu bewusst, wie viel Glück ich gehabt hatte, diesen außergewöhnlichen Vogel kennen und lieben zu dürfen. Doch in diesem Augenblick übermannte mich das Gefühl des Verlusts beinahe: Trennungsschmerz ist die Gebühr, die das Schicksal für all die Freide verlangt, die uns unsere Liebsten bereiten. Ich war untröstlich. Er hatte sich so gut erholt und hatte so zufrieden gewirkt. Was bin ich nur für ein sentimentaler Narr, dacht ich, er war doch bloß ein Pinguin. Aber was für ein Pinguin!“
„Der Pinguin meines Lebens“ Tom Michell



“To naturalne, że umieramy- powtórzył.- Robimy wokół tego tak wiele hałasu, ponieważ zapominamy, że jesteśmy częścią natury. Z jakiegoś powodu stawiamy człowieka ponad naturą.
Uśmiechnął się do roślinki.
-Ale nie stoimy ponad nią. Wszystko, co się rodzi, umiera.
Spojrzał mi w oczy.
-Zgadzasz się?
-Tak.
-Dobra- szepnął- a oto i nagroda. Bo jednak różnimy się czymś od tych wszystkich wspaniałych roślin i zwierząt. Dopóki kochamy i przechowujemy w pamięci uczucie miłości, dopóty z chwilą śmierci nigdy tak naprawdę nie odchodzimy. Pozostaje wszystka miłość, jaka się w nas budzi. Pozostają wspomnienia. Żyjesz nadal w sercach tych, z którymi byłeś w życiu związany i którym dałeś cząstkę siebie.”
― Mitch Albom, Wtorki z Morriem






“Dobra – szepnął – a oto i nagroda. Bo jednak różnimy się czymś od tych wszystkich wspaniałych roślin i zwierząt. Dopóki kochamy i przechowujemy w pamięci uczucie miłości, dopóty z chwilą śmierci nigdy tak naprawdę nie odchodzimy. Pozostaje wszystka miłość, jaka się w nas budzi. Pozostają wspomnienia. Żyjesz nadal w sercach tych, z którymi byłeś w życiu związany i którym dałeś cząstkę siebie.”
― Mitch Albom, Wtorki z Morriem








Life is a fleeting dance, a delicate balance of moments that unfold before us, never to return in quite the same way again.
Before the Coffee Gets Cold by Toshikazu Kawaguchi